Gredos. Puente de Nava del Barco. Técnica de diseño de camisetas en serigrafía

Añado una nueva página a la sección de Diseño e ilustración. En esta página describo el proceso del diseño y preparación de camisetas serigrafiadas.

Imprimir

 

Las técnicas son relativamente sencillas y cualquiera puede seguir los pasos, aunque es preferible disponer de ciertos conocimiento técnicos y la utilización de aplicaciones profesionales.

Dedicado como estoy al campo de las Artes Gráficas  y a la comunicación en general me viene llamando la atención la falta de oferta de diseños digamos «razonables» de camisetas en los puntos de venta turísticos de nuestra sierra de Gredos. Yo no dispongo de tiempo para montar nada serio en este particular apartado pero si llamo la atención sobre un mercado potencial de cierto interés para aquellos que están en el sector turístico.  Tal como indico en la página iré mostrando alguna propuesta más en este sentido.

preimpresión digital: nuevos contenidos en la web

 

Estoy aprovechando huecos para realizar alimentar la web con nuevos contenidos que como ya comenté en anteriores entradas son muchos y variados. No es que vaya a comentar todas las nuevas aportaciones pero sí en este caso: se trata de la incorporación de una nueva página dedicada a laimpresión digital.

Tras asumir el módulo de impresión digital dentro del ciclo de Preimpresión digital he venido desarrollando materiales de clase para impartir el curso adecuadamente. Los contenidos se hallan en un estado avanzado de elaboración previa a una posible publicación pero a falta de un impulso final. No obstante se están utilizando como material de clase desde el curso 2013-2014.

Como quiera que tenemos la inmensa suerte de contar con un convenio con Xerox y otros acuerdos con fabricantes de maquinaria de impresión digital, rips y aplicaciones relacionadas, nos encontramos en el departamento de artes gráficas de Salesianos Atocha, lugar donde trabajo, en una posición privilegiada en cuanto a este particular campo.

Esto facilita la elaboración de contenidos y la impartición de clases prácticas y que en la medida de los posible trataré de compartir con aquellos que estén interesados en este particular tema. Así, como primera medida me parece adecuado publicar algunos de los contenidos en esta página mencionada, comenzando por lo que a mi criterio debiera ser el inicio de la materia pero que en realidad se corresponde con el tema 6 de la propuesta ministerial: Tecnologías aplicadas a la impresión digital.

Sobre las vacaciones de los maestros. Feliz Navidad

Los que nos dedicamos a esta profesión de la enseñanza, tan grata como ciertamente devaluada, comenzamos ahora el período de vacaciones de Navidad. Este hecho  genera cierta envidia visto desde fuera… tal cantidad de días acumulados sin tener que ir al trabajo, y quien más quien menos, tiene a bien soltar el comentario de turno de «vives como un maestro», …»las vacaciones de un maestro y el sueldo de un..:» y apreciaciones parecidas, que lógicamente asimilamos con la resignación debida.

Lo cierto es que, lejos de esa percepción, este es un período muy productivo para buena parte del profesorado, ya que nuestro trabajo incluye un tiempo extenso de dedicación fuera de las aulas para conceptos tales como la preparación de las clases, la realización de programaciones, los planteamiento de nuevas actividades y proyectos, la actualización de conocimientos (más aún en la formación profesional), etc. Esta dinámica no cesa en período vacacional sino que se ve favorecida por el hecho de estar liberados de las tareas puramente lectivas.

A modo de ejemplo, el caso es que buena parte del material que voy volcando en esta web se ha generado en gran medida en estos períodos…

En el momento actual, me tengo que despedir hasta el año que viene, y mi silencio se deberá a que me retiro a mis cuarteles de invierno (vamos, mi pueblo en la sierra) donde no llega internet sino es a través de mecanismos onerosos que aun no estoy dispuesto a asumir (la leyenda urbana de que la vida en los pueblos es más barata es eso… una leyenda «urbana»).

El caso es que me llevo material para trabajar del cual daré debida cuenta. Entre mis deberes vacacionales se halla la mejora de conocimientos en las siguientes áreas en las cuales ya llevo trabajando tiempo:

  • Impresión digital con Caldera (gran formato)
  • Impresión digital de datos variables con el software de XMpie UDirectPrit
  • Impresión  de vinilo y corte con Designjet HP z6100, Roland GX24 y CutStudio
  • Generación Epub con Indesign, edición con Sigil y aplicaciones de creación y edición similares.
  • Varios relacionados…

Feliz Navidad para todos y próspero año nuevo 2015.

Catinthehat felicitación navideña

Ilustración navideña (illustrator)- homenaje al personaje de Cat in the hat del Doctor Seuss, uno de mis personajes favoritos. Recomiendo encarecidamente su lectura en inglés…

 

 

 

 

 

 

En relación con las tipografías

Revisando la anterior entrada he recordado una magnífica web especializada en el entorno tipográfico con multitud de fuentes para comprar, descargar gratuitamente y en la cual existe la posibilidad de comercializar tus propias tipografías originales si te dedicas a tal menester:

my fonts

MyFonts dispone de una magnífica herramienta que nos facilita la tarea del reconocimiento de fuentes tipográficas…es común, más en estos tiempos de internet, que veamos una fuente que nos guste o que pensemos que puede ir perfecta para un determinado proyecto, pero que no sabemos cual es exactamente. Bueno, pues con What the font y siguiendo unos sencillos pasos podremos saber de que fuente se trata o localizar una hermana gemela.

whatthefont

Pocos son los requisitos y bien sencillos: se pide que se haga una imagen a partir de un texto en el que se haya utilizado la fuente, cuanto más nítida sea la imagen, mejor afinará la herramienta (recomendable seguir sus instrucciones).

Naturalmente, a partir de los resultados obtenidos podrás adquirir los derechos de uso de la fuente en su propia página o buscar una solución alternativa… Prueba.

Diseño de fuentes tipográficas

Una tarea ineludible para aquel que se quiera iniciar en el mundo del diseño consiste en diseñar al menos una fuente tipográfica, aunque como forma de ejercitarse esta tarea debiera realizarse con regularidad.

El diseño de tipos se realiza en la actualidad con aplicaciones vectoriales, bien sean estas de propósito general (como Illustrator por ejemplo) o dedicadas a tan específica tarea (como FontLab) si bien en el primer caso se debe utilizar necesariamente alguna aplicación dedicada para completar la generación de la fuente y que esta pueda funcionar.

Existen aplicaciones que generan fuentes a partir diseño en mapa de bits. He tenido ocasión de valorar alguna propuesta, sin llegar a profundizar, y entiendo que según para qué propósito los resultados pueden ser interesantes, pero que no es una alternativa válida profesional.

La experiencia se puede realizar a bajo coste puesto que existe una gran variedad de aplicaciones Freewhare  o Sharewhare disponibles, no obstante para resultados profesionales hay que recurrir a aplicaciones de pago.

Aquí adjunto un par de enlaces donde podrás encontrar herramientas de diseño tipográfico gratuitas para irte iniciando:

diseño de fuentes

 

diseño de fuentes 2

 

 

 

Recientemente, con motivo de actividades de curso tuve ocasión de descubrir una tipografía publicada en la revista Yorokobu nº 55 diseñada por Ángel Suazo, antiguo alumno de Diseño y Producción Editorial. Ángel realizó la formación en centros de trabajo en la Fundación Diseño Madrid -DiMad- en el Matadero y allí tuvo ocasión de participar en actividades de interés en diferentes áreas del diseño (p.e. Typomad) incluyendo ya en la la edición de 2013 un primer diseño.

Sobre algunas ideas de como enfrentarse a esta tarea te remito a mi experiencia en este campo en la página de Diseño de esta web Diseño – Ilustración con el diseño de la fuente «Gredos».

Tipografía y web (2)

Una fuente tipográfica proporciona los recursos necesarios para que se pueda disponer de una representación visual de los distintos caracteres que la forman. Como mínimo contiene información que permite representar las formas de dichos carácteres (glifos). Las fuentes comparten un estilo común de diseño lo que permite agruparlas por familias las cuales comparten propiedades comunes. Dentro de cada familia, la forma que se muestra para un carácter dado puede variar en cuanto a peso, inclinación, anchura relativas, etc.
Una fuente individual se describe mediante la combinación de este conjunto de propiedades. La propiedades de estilo en cascada (CCS) relativas a las fuentes web se usan para describir una fuente específica y aplicarla a un texto dado, estas propiedades pueden presentar mayor o menor complejidad en cuanto a su despliegue nombre + estilo + color + …

Los recursos utilizados por los user agents -aplicaciones web- que gestionan las disposición y visualización de las fuentes en los distintos dispositivos pueden ser instalados localmente en el sistema en el cual tal aplicación web está ejecutándose.
La información descriptiva requerida para mostrar la fuente adecuadamente se obtiene directamente de tales recursos asociados a dicha fuente. En relación con las fuentes descargables (web fonts -fuentes web) la información descriptiva se halla junto con la referencia a la fuente seleccionada.

Tipografía y web (1)

El concepto de tipografía Web hace referencia a los distintos desarrollos de utilización de fuentes tipográficas en la World Wide Web.

Cuando se creó el HTML, los tipos de fuentes y sus estilos eran controlados exclusivamente por los ajustes específicos de cada navegador web. No estaba implementada ninguna función en las páginas web individuales que controlara la presentación de las fuentes tipográficas. Esto cambió cuando Netscape introdujo la etiqueta <font> en el año 1995. Tal etiqueta se integraría posteriormente en la especificación HTML2.

No obstante, la fuente especificada por la etiqueta tiene que estar instalada en el ordenador (o dispositivo de acceso a la web) del usuario ya que si no es así el navegador utilizará una fuente de sustitución. Nada de esto cambió con la primera especificación CSS publicada en 1996, la cual proporcionaba las mismas capacidades.

En 1998 fue lanzada la especificación 2 de CSS la cual pretendía, entre otras cosas, mejorar el proceso de descarga y utilización de las fuentes tipográficas http://www.w3.org/TR/2008/REC-CSS2-20080411/fonts.html. Las técnicas especificadas no tuvieron el éxito esperado siendo eliminadas en la especificación CSS2.1.

A pesar de ello, Internet Explorer proporcionó soporte a la funcionalidad de descarga de fuente en su versión 4.0, lanzada en 1997.

En 2013 la descarga de fuentes se incluye en la candidatura recomendada del módulo de fuentes de CSS3  http://www.w3.org/TR/css3-fonts/ , y desde entonces viene siendo implementada en los principales navegadores lo cual ha hecho que se haya incrementado el interés en la tipografía de Web, así como el uso de fuentes descargables.

Áreas de desarrollo W3C > Arquitectura

Bajo este título se incluye el desarrollo de las tecnologías y principios fundamentales sobre los que se sostiene la Web. Incluye la arquitectura de HTTP y la de los Identificadores de recursos Unformes – Unifomr resoruce Identifiers o URIs -)

Un URI consiste en una cadena de caracteres cuya función consiste en identificar de manera precisa y única los múltiples recursos de se hallan en una red.

No se ha de confundir con el más conocido localizador de recursos uniforme (URL) ya que un URL (uniform resource locator) apunta a recursos que pueden cambiar con el tiempo.

A ello hay que añadir el concepto de URN. un URN (uniform resource name) el cual identifica un recurso en la red pero no indica donde se halla exactamente el objeto referenciado.

URI = URL + URN

Ejemplo de URI (subcripción a una fuente web):
feed: or feed://

Certificado de profesionalidad_web multimedia_formación en centro de trabajo

Las últimas entradas en este blog se han venido refiriendo a la calidad en relación con los productos editoriales multimedia en los cuales se incluían ebooks, newsletters, banners, apps, webs,.. es decir un amplio espectro de productos finales, que  nos proporciona un campo de actuación tremendamente completo y complejo.

Ya venimos indicando que las dificultades asociadas a la necesaria gestión de la calidad de los productos son grandes debido al amplio campo implicado, la gran variedad de productos, los cambios tan importantes que acontecen y que las normas, elaboradas en los países punteros, no tengan su traducción a nuestra lengua.

No obstante no todo es quejarse… esta entrada (y las próximas a ser posible) las vamos a dedicar a mostrar algunos de los trabajos que han venido realizando los alumnos del curso mencionado. Así vaya por delante el rediseño de la página web de Herga y Fierro que están llevando a cabo los alumnos en prácticas de este certificado.

web Huerga y Fierro

web Huerga y Fierro

 

Inicio del «curso»

Retomamos de nuevo la actividad del blog tras el merecido descanso vacacional. En las anteriores entradas hemos venido incluyendo información sobre la calidad aplicada a la producción editorial multimedia. Es nuestra intención seguir ese camino emprendido  de tal manera que sirva de material de reflexión ante los cambios que nos rodean.

Es notoria la dificultad de encarar esta tarea teniendo en cuenta el estado en que se encuentra la calidad aplicada en esta materia. Hemos encontrado diferencias notorias en cuanto a la aproximación de la calidad que realiza el sector editorial multimedia frente al sector gráfico.

La primera reflexión es que  es difícil delimitar cual es el entorno editorial multimedia: muchos son los productos ,muchas las herramientas y muchos los implicados en el diseño, realización y comercialización de tales productos. En general cabe destacar el hecho de que las normas de calidad más directamente aplicables son aquellas referidas al software  y ciertamente tales normas, abundantes en inglés, y de las cuales ya hemos dado debida cuenta dedicando alguna que otra entrada, no tienen traducción en español, probablemente porque los cambios son tan acelerados que no da tiempo a la traducción y aquellos implicados en la aplicación de tales normas tienen el conocimiento más que suficiente de idioma inglés, el idioma principal de las normas ISO.

En este blog seguiremos con el intento de profundizar y arrojar luz sobre este interesante apartado.

Saludos para todos